sero

sero
[st1]1 [-] sērō, adv. : à une heure avancée, sur le soir, au soir, nuitamment; tard, tardivement; trop tard, quand il n'est plus temps.    - serius, Cic. : plus tard, trop tard.    - serius ocius, Hor. : tôt ou tard.    - quam serissime, Caes. : le plus tard possible.    - sero est, Cic. : il est bien tard maintenant. [st1]2 [-] sĕro, ĕre, rŭi, sertum : - tr. - nouer ensemble, lier, entrelacer, entremêler, mêler, enchaîner.    - seritote diem alternum ambo, Enn. : régnez alternativement de jour en jour.    - fati lege rerum humanarum ordo seritur, Liv. 25, 6: c'est par la loi du destin que se forme l'enchaînement des choses humaines (l'ordre du destin règle la chaîne de nos événements).    - serere certamina cum Patribus, Liv. 2.1 : engager une lutte avec le sénat.    - bella ex bellis serendo, Sall. H. 4, 61, 20 : en perpétuant l'état de guerre.    - serere sermonem (sermones) : lier conversation, s'entretenir, conférer.    - multa inter sese vario sermone serebant, Virg. En. 6.160 : ils échangeaient beaucoup de paroles sur des sujets divers.    - serere orationes, Liv. : composer des harangues. [st1]3 [-] sĕro, ĕre, sēvi, sătum : - tr. - semer, ensemencer, planter; semer, faire naître, créer, instituer, produire, causer, répandre; procréer, créer.    - serendum (est) lentem, Varr. R. R. 1, 32, 2: il faut semer les lentilles.    - nullam severis arborem, Hor. C. 1.18.1 : garde-toi de planter aucun arbre.    - serere rumores, Virg. En. 12.228 : divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle.    - serere in sermonibus aliquid, Liv. : divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle.    - serere invidiam inter + acc., Liv. : semer la discorde entre...    - serere lites, Plaut. : engendrer des procès.    - serere causam discordiarum, Suet. Calig. 26: répandre des germes de discorde.    - serere vulnera : blesser de tous côtés, faire des blessures.    - serere leges, Cic. : établir des lois.    - serere diuturnam rem publicam, Cic. Rep. 2, 3, 5 : fonder un Etat durable.    - campum alterno sermone serunt, Stat. : ils traversent la plaine en discutant.    - voir satus [st1]4 [-] sero, serare, seratum : - tr. - fermer à clé.
* * *
[st1]1 [-] sērō, adv. : à une heure avancée, sur le soir, au soir, nuitamment; tard, tardivement; trop tard, quand il n'est plus temps.    - serius, Cic. : plus tard, trop tard.    - serius ocius, Hor. : tôt ou tard.    - quam serissime, Caes. : le plus tard possible.    - sero est, Cic. : il est bien tard maintenant. [st1]2 [-] sĕro, ĕre, rŭi, sertum : - tr. - nouer ensemble, lier, entrelacer, entremêler, mêler, enchaîner.    - seritote diem alternum ambo, Enn. : régnez alternativement de jour en jour.    - fati lege rerum humanarum ordo seritur, Liv. 25, 6: c'est par la loi du destin que se forme l'enchaînement des choses humaines (l'ordre du destin règle la chaîne de nos événements).    - serere certamina cum Patribus, Liv. 2.1 : engager une lutte avec le sénat.    - bella ex bellis serendo, Sall. H. 4, 61, 20 : en perpétuant l'état de guerre.    - serere sermonem (sermones) : lier conversation, s'entretenir, conférer.    - multa inter sese vario sermone serebant, Virg. En. 6.160 : ils échangeaient beaucoup de paroles sur des sujets divers.    - serere orationes, Liv. : composer des harangues. [st1]3 [-] sĕro, ĕre, sēvi, sătum : - tr. - semer, ensemencer, planter; semer, faire naître, créer, instituer, produire, causer, répandre; procréer, créer.    - serendum (est) lentem, Varr. R. R. 1, 32, 2: il faut semer les lentilles.    - nullam severis arborem, Hor. C. 1.18.1 : garde-toi de planter aucun arbre.    - serere rumores, Virg. En. 12.228 : divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle.    - serere in sermonibus aliquid, Liv. : divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle.    - serere invidiam inter + acc., Liv. : semer la discorde entre...    - serere lites, Plaut. : engendrer des procès.    - serere causam discordiarum, Suet. Calig. 26: répandre des germes de discorde.    - serere vulnera : blesser de tous côtés, faire des blessures.    - serere leges, Cic. : établir des lois.    - serere diuturnam rem publicam, Cic. Rep. 2, 3, 5 : fonder un Etat durable.    - campum alterno sermone serunt, Stat. : ils traversent la plaine en discutant.    - voir satus [st1]4 [-] sero, serare, seratum : - tr. - fermer à clé.
* * *
I.
    Sero, seris, seui, satum, serere. Caesar. Semer, Ensemencer, Emblaver, Planter, Pourplanter, Poursemer.
\
    Serere, per translationem: vt Serere bella. Liu. Semer guerre.
\
    Bella sermonibus serere. Liuius. Espandre et semer un bruit de guerre.
\
    Certamina leuia serere. Liuius. Faire des escarmouches, Escarmoucher.
\
    Certamina serere cum aliquibus. Liu. Semer noises.
\
    Colloquia cum aliquo serere. Liu. Parlementer avec luy, Deviser.
\
    Apud infimae plebis homines crimina serebant in Senatum. Liu. Mesdisoyent des Senateurs, et les blasmoyent de plusieurs choses.
\
    Lites serere. Plaut. Faire noise entre aucuns.
\
    Mentionem alicuius rei serere ad vulgus. Liu. Semer quelque propos parmi le commun peuple.
\
    Sermones serere. Plin. iunior. Deviser, Tenir propos les uns avec les autres.
\
    Seritur, pen. corr. Impersonale. Plaut. Mihi istic nec seritur, nec metitur. Je ne fay point ici mon prouffit, Je n'y prends, ne n'y mets.
II.
    Sero, seris, serui, diuisis syllabis, sertum, serere. Approcher, Mettre aupres.
\
    Serere. Adjancer et ordonner.
III.
    Sero, Aduerbium. Plaut. Tard, Bien à loing, Bien à tard.
\
    Nihil te nunc quidem moneo: sero est enim. Cicero. Il est trop tard.
\
    Contra ea Titurius sero facturos clamitabat. Caesar. Trop tard, Hors temps et saison.
\
    Eo die venit sero alter Consul. Cic. Au soir, Au vespre.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • séro- — ♦ Élément, de sérum. séro élément, de sérum. ⇒SÉRO , élém. formant Élém. tiré du lat. serum « liquide séreux », entrant dans la constr. de nombreux termes appartenant aux domaines de la biol. et de la méd. A. [Corresp. à sérum B 1; le 2e élém.… …   Encyclopédie Universelle

  • SERO — Logo Die Abkürzung SERO stand in der DDR für das VEB Kombinat Sekundär Rohstofferfassung, das Sekundärrohstoff Annahmestellen und deren Weiterverteilung betrieb. Hier wurden Sekundärrohstoffe (wiederverwertbare Wertstoffe, umgangssprachlich… …   Deutsch Wikipedia

  • sero — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la) ser , al serului . [< fr. séro , lat. serum – ser]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  SERO elem. ser . (< fr. séro , cf. lat. serum) Trimis de raduborza,… …   Dicționar Român

  • Sero — (lat.), spät; sero sapiunt Phryges (Trojani), die Phrygier (od Trojaner) werden zu spät klug; sero venientibus ossa, den zu spät Kommenden gehören die Knochen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sero — Sero, lat., spät; sero sapiunt Trojani, die Trojaner werden spät klug (sprichwörtlich); sero venientibus ossa, den zu spät Kommenden bleiben die Knochen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sero — Le nom est porté dans le Morbihan. Sens incertain. Peut être un dérivé du vieux breton serch (= amour), ou bien une variante de Serot (44, 79, 54), lui même assez obscur …   Noms de famille

  • sero- — pref. Exprime a noção de soro (ex.: seropositividade).   ‣ Etimologia: latim serum, i, soro de leite …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • seró — s. m. Pequena embarcação asiática …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sero- — (Del lat. serum, suero). elem. compos. Significa suero . Serodiagnóstico, serología …   Diccionario de la lengua española

  • sero- — [sir′ə, sir′ō] [< L serum: see SERUM] combining form serum [serology] …   English World dictionary

  • sero- — ► prefijo Componente de palabra procedente del lat. serum, que significa suero: ■ serología. * * * sero 1 Elemento prefijo del gr. «xērós», seco: ‘serófilo’. sero 2 Elemento prefijo del lat. «serum», suero: ‘serodiagnóstico, seroterapia’. * * *… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”